Устный перевод в Днепропетровске.

Устный перевод Днепропетровск изображение 1

Наше бюро переводов в Днепропетровске предлагает услуги устного перевода на наиболее популярные европейские языки.

Наиболее востребованным является устный перевод с английского на русский (украинский) и обратно,  а также устный перевод  на немецкий и польский. Однако, при необходимости, мы подберем для Вас устного переводчика нужного языка в необходимый срок.

Соответственно, цена устного перевода зависит от языка устного перевода, его длительности, сложности тематики. Ведь устный перевод  также делится на специализации:

— устный технический перевод

— устный медицинский перевод

— устный юридический перевод

Каждый вид специализированного устного перевода требует не только отличного знания лексики по данной теме, но и подготовленности к конкретной теме проводимой встречи.

Устный перевод является достаточно сложным видом переводов, так как требует от переводчика не только идеального знания иностранного языка, а также коммуникабельности, быстроты реакции и подготовленности относительно темы, которой касается перевод. Соответственно, перед осуществлением непосредственно устного перевода мы собираем максимальное количество информации о планируемом устном переводе.

От чего зависит стоимость устного перевода

  • язык устного перевода (русский, украинский, английский, немецкий, польский)
  •  длительность устного перевода (количество часов)
  •  тематика устного перевода, например: обсуждение  условий договора, условий поставки и оплаты, презентация свойств и качеств продаваемого продукта или услуги,  переговоры относительно установления сотрудничества, а также устный перевод встреч личного характера.

Таким образом, в услуги устного переводчика входит не только передача информации на другом языке, но и контроль за правильностью понимания, логичностью и комфортностью проведения встречи.

Стоимость устного перевода формируется на основании всех вышеуказанных факторов, поэтому стоимость устного перевода, указанная на нашем сайте является усредненной и для окончательного установления цены устного перевода просьба позвонить по указанным телефонам на нашем сайте. Мы ответим на все вопросы и обеспечим максимально успешное проведение Вашей встречи.

Существуют разные виды и способы проведения устного перевода:

— устный перевод телефонного разговора (телефон может быть заменен на Skype или мобильное приложение). В зависимости от пожеланий клиента, перевод телефонного разговора может быть осуществлен как по громкой связи, так и без нее. Перед  проведением устного перевода по телефону  Вы описываете ситуацию, указываете вопросы, на которые хотели бы получить ответ  и дополнительную информацию, которая нужна для успешного проведения устного перевода. Устный переводчик обычно уточняет некоторые детали и нюансы в случае незапланированных ответов и реакции собеседника.

—  устный последовательный перевод (устный синхронный перевод). Устный последовательный перевод (синхронный перевод) — это перевод, когда переводчик или даже два переводят различные переговоры, конференции, встречи официального уровня. Устный переводчик последовательно, после окончания определенной порции информации переводит ее на иностранный язык, а после получения ответа – на русский или украинский языки.

— устный перевод презентаций. При устном переводе презентаций от устного переводчика требуется перевод не только речи выступающего, но и текстовой информации, которая находится перед зрителями (например, презентация в Power Point или другом графическом редакторе). Соответственно, после окончания устного перевода презентации переводчик должен перевести все возникшие вопросы аудитории.

Как мы видим, устный перевод имеет множество нюансов и требует серьезной подготовки. Поэтому, обращаемся к нашим клиентам с просьбой позвонить нам и уточнить все детали относительно стоимости устного перевода и др. деталей.